Сокращенные названия, составленные из частей слов, пишутся с прописной буквы, если обозначают учреждения единичные, и со строчной, если служат наименованиями родовыми: Госзнак, госкомитет.

Сокращенные условные названия организаций пишутся с прописной буквы в кавычках и не склоняются, если им предшествуют слова "трест", "комбинат", фабрика" и т.д: комбинат "Кузбассуголь" (комбината "Кузбассуголь"), трест "Саратовгаз" (треста "Саратовгаз").

При отсутствии слова "трест". "комбинат" и т.п. их наименования пишутся без кавычек и склоняются: Новосибирскгэсстрой (Новосибирскгэсстрою ).

Должности и титулы представителей зарубежных стран и международных организаций

Названия титулов и должностей в зарубежных странах и международных организациях пишутся со строчной буквы: император Японии, королева Нидерландов, президент России, канцлер ФРГ, генеральный секретарь ООН.

В дипломатических документах, в сообщениях на высшем уровне названия высших должностей и титулов пишутся с прописной буквы: Президент Французской Республики, Премьер-министр Республики Индии.

Наименование съездов, конгрессов, конференций, пленумов.

В названиях съездов, конгрессов, конференций, сессий с прописной буквы пишется первое слово, если это не родовое понятие, а также имена собственные: Всемирный конгресс сторонников мира, Поместный собор Русской православной церкви, Женевская конференция.

В названиях съездов, конференций, сессий, пленумов, заседаний слова "съезд", "заседание" пишутся со строчной буквы. С прописной буквы в этих названиях пишут только слова типа "Первый", "Второй", "Международный", "Всероссийский" и т.п.

Наименования должностей и почетных званий, ученых степеней

Наименования воинских и почетных званий, ученых степеней пишутся со строчной буквы: генерал армии, действительный член Российской академии наук, академик, лауреат Государственной премии..

Наименование высших должностей и высших почетных званий Российской Федерации пишутся с прописной буквы: Герой Российской Федерации, Президент российской Федерации.

Почетные звания Российской Федерации пишутся в кавычках и с прописной буквы при их установлении и присвоении. В других случаях почетные звания пишутся без кавычек и со строчной буквы. Например, установить почетное звание "Народный артист Российской Федерации", но: наградить народного артиста Российской Федерации.

Наименование памятников старины

В названиях соборов, храмов и т.п. с прописной буквы пишут первое слово (если это не родовое понятие) и имена собственные: Исаакиевский собор, мавзолей Галлы Блацидии, собор Парижской Богоматери, храм Василия Блаженного, Крестовоздвиженский Кафедральный собор, церковь Святой Софии, церковь Новомучеников Российских.

Названия церквей и соборов с элементами "Сан", "Сент" пишутся раздельнол с последующей частью названия: собор Сан Марко, церковь Санта Кроче.

ГЛОССАРИЙ

Бланк документа – лист бумаги с заранее воспроизведенными реквизитами, содержащими постоянную информацию об организации-авторе документа.

Делопроизводство – отрасль деятельности, обеспечивающая документирование и организацию работы с официальными документами.

Документ – это зафиксированная на материальном носителе информация с реквизитами, позволяющими ее идентифицировать.

Документирование – это процесс создания и оформления документа.

Документооборот – движение документов в организации с момента их создания или получения до завершенияисполнения или отправления.

Информация – сведения о лицах, предметах, фактах, явлениях и процессах независимо от формы их представления.

Организационно-распорядительные документы – это письменные документы, в которых фиксируются решения административных и организационных вопросов управления, взаимодействия, обеспечения и регулирования деятельностим органов власти, учреждений, предприятий, организаций, их подразделений и должностных лиц.

Организация работы с документами -это обеспечение движения документов в аппарате управления, их использование в справочных целях и хранения.

Официальные документы – это документы, созданные юридическими или физическими лицами, оформленные и удостоверенные в установленном порядке.

Реквизит – отдельный стандартный (обязательный) элемент оформления официального документа

Служебные (управленческие) документы – документы, которые определяются государственным стандартом как официальные документы, используемые в текущей деятельности организации.

Стандартизация – это процесс установления и применения стандартов, под которыми понимается образец, эталон, модель, принимаемые за исходные для сопоставления с ними других подобных объектов.

Унифицированная система документации (УСД) – система документации, созданная по единым правилам и требованиям, содержащая информацию, необходимую для управления в определенной сфере деятельности.

Унификация – привидение чого-либо к единой системе, форме, единообразию.

Формуляр – бланк, имеющий обязательный набор реквизитов, расположенных в определенной последовательности.

Юридическая сила документа – это свойство официального документа, сообщаемое ему действующим законодательством, компетенцией издавшего его органа и установленным порядком оформления.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1 Басовская Е.Н. Написание имен собственных/ Е.Н.Басовская //Справочник секретаря и офис-менеджера.-2003.-№8.-76-80.

2 Басовская Е.Н. Об употреблении географических названий/ Е.Н.Басовская //Справочник секретаря и офис-менеджера.-2003.-№10.-80-84.

3 ГОСТ Р.6.30-2003"Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно - распорядительной документации. Требования к оформлению документов".- М.: Госстандарт России, 2003.- 10с.

4 Делопроизводство (Организация и технологии документационного обеспечения управления): Учебник для вузов / Т.В.Кузнецова, Л.В.Санкина, Т.А.Быкова и др.; Под ред. проф. Т.В.Кузнецовой.- М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2003. – 359с.

ПРИЛОЖЕНИЕ А

СХЕМЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ РЕКВИЗИТОВ


01 02 16 19
08 09 10 04 05 06 07
11 12
21 22 25
23 24 26
28 30 29



Продолжение приложения А





Рисунок Б.1- Образец общего бланка организации

Продолжение приложения Б

Рисунок Б.2- Образец углового бланка письма организации

Продолжение приложения Б

Рисунок Б.3- Образец продольного бланка письма организации

Продолжение приложения Б

Рисунок Б.4 -Образец продольного бланка письма должностного лица

Окончание приложения Б

Рисунок Б.5 - Образец продольного бланка конкретного вида документа

ПРИЛОЖЕНИЕ В

Примерный перечень документов, на которых ставится гербовая печать.

Акты (приема законченных строительством объектов, оборудования, выполненных работ; списания, экспертизы и т.д.);

Доверенности (на получение товарно-материальных ценностей, ведение дел в арбитраже и т.д.);

Договоры (о материальной ответственности, поставках, подрядах, научно-техническом сотрудничестве, аренде помещений; о производстве работ);

Задания (на проектирование объектов, технических сооружений, капитальное строительство; технические);

Заявки (на оборудование, изобретения и т.д.);

Заявления (на аккредитив; об отказе от акцепта и т.д.);

Заключения и отзывы организаций на диссертации и авторефераты, направляемые в высшую аттестационную комиссию;

Исполнительные листы ;

Командировочные удостоверения ;

Нормы расхода на драгоценные материалы;

Образцы оттисков печатей и подписей работников, имеющих право совершения финансово-хозяйственных операций;

Письма гарантийные (на выполнение работ, услуг и т.д.);

Поручения (бюджетные; банковские; пенсионные; платежные (сводные в банк; на получение и перевод валюты, на импорт и т.д.);

Положения о министерствах (ведомствах);

Протоколы (согласования планов поставок; выдвижения народных заседателей и т.д.);

Реестры (чеков; бюджетных поручений, представляемые в банк);

Смета расходов (на содержание аппарата управления; подготовку и освоение производства новых изделий; на калькуляцию к договору; на капитальное строительство и т.д.);

Справки (лимитные; о выплате страховых сумм; использовании бюджетных ассигнований на зарплату; о начисленной и причитающейся зарплате и т.д.);

Спецификация (изделий, продукции и т.д.);

Титульные списки ;

Штатные расписания и изменения к ним.

В ряде официальных мероприятий, документов и протокольных действий важно не только краткое наименование или бренд, но и полное наименование организации. Разберемся, для чего и кому это необходимо.

Из статьи вы узнаете:

Законодательные основы

Основные положения о юридическом лице, в том числе и касательно наименования, содержатся в Гражданском кодексе РФ. Согласно ст. 54 ГК РФ юр. лицо имеет свое наименование, которое должно содержать указание на организационно-правовую форму. В случаях, когда законом предусмотрена возможность создания вида юридического лица , в названии должно содержаться указание только на такой вид. Наименование некоммерческой организации (а в предусмотренных законом случаях и наименование коммерческой организации) должны содержать указание на характер деятельности юридического лица.

С одной стороны, кажется, что учредители организации праве выбрать любое название. Но тем не менее законом предъявляется ряд требований. Так, согласно ст. 1473 ГК РФ, коммерческая компания выступает в гражданском обороте (заключает сделки, несет обязанности, обладает правами и ответственностью) под своим фирменным наименованием. Полное фирменное наименование организации должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно название юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности.

Особенности и ограничения

Итак, законом определены ограничения и особенности:

У юр. лица может быть одно полное фирменное наименование и одно сокращенное фирменное на русском языке. По одному – полное и сокращенное - на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке;

Наименование (как полное, так и сокращенное) указывается в едином государственном реестре юридических лиц и в учредительных документах этого юр. лица (если оно действует не на основании типового устава);

Есть ряд сведений, которые не могут быть включены в название юридического лица. Это: официальные наименования иностранных государств, полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов гос. власти, органов гос. власти субъектов РФ и органов местного самоуправления, полные или сокращенные названия общественных объединений, обозначения, противоречащие принципам гуманности и морали). Подробнее указано в ст. 1473 ГК РФ;

Запрещается включать официальное наименование «Российская Федерация» или «Россия» и слова, производные от него. Это возможно лишь с разрешения Правительства РФ. Постановлением Правительства РФ от 03.02.2010 N 52 утверждены Правила включения в фирменное название юридического лица официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", а также слов, производных от него. Именно там описана процедура получения разрешения на употребление данных понятий.

Таким образом, полное юридическое наименование организации может быть полным и сокращенным, на русском языке и на иностранном языке. Определяясь с выбором следует учитывать эти нормы права.

Тождественность наименований

Пунктом 3 ст. 1474 ГК РФ запрещается использование юридическим лицом фирменного наименования, тождественного другому юридическому лицу или сходного с ним до степени смешения, если указанные юридические лица осуществляют аналогичную деятельность и фирменное наименование второго юридического лица было включено в ЕГРЮЛ ранее, чем «имя» первого юр. лица.

Разумеется, что любое юридическое лицо использует свое наименование путем размещения на вывесках, объявлениях, баннерах, практически в любой документации, при рекламных кампаниях, при позиционировании себя в сети Интернет. Именно по названию, как индивидуальному признаку, каждое конкретное юридическое лицо отличается среди всей иной массы зарегистрированных компаний. Таким образом, именно полное наименование организации (ООО «Альтаир», например), является основным идентифицирующим признаком и средством индивидуализации, наряду с другими. Идентифицировать компанию можно и по ИНН, ОГРН – такой способ идентификации больше присущ государственным структурам, налоговым органам, но среди обывателей, клиентов, потребителей, контрагентов – именно название является определяющим.

Право использования фирменного наименования своей организации охраняется законом в соответствии со ст. 1474 ГК РФ. Нарушитель правила о недопустимости тождественности должен либо прекратить использование похожего, либо изменить свое и привести в соответствие с требованиями закона.

Специфика наименования юридического лица

Итак, мы рассмотрели общие положения, действующие в отношении наименования всех юридических лиц. Тем не менее, для отдельных категорий юридических лиц предусмотрены специальные условия, касающиеся формирования их полного названия. Такие требования содержатся в специальных законах. Например, разберем полное наименование образовательной организации.

В соответствии с ч. 5 ст. 23 Федерального закона от 29.12.2012 N 273-ФЗ "Об образовании в Российской Федерации" наименование образовательной организации должно содержать указание на ее организационно-правовую форму и тип образовательной организации. Типы указаны в этом же законе в ч. 2 ст. 23. Отдельные вопросы по образовательной организации разъясняются Письмом Минобрнауки России № ДЛ-151/17 от 10.06.2013 г. "О наименовании образовательных учреждений". Таким образом, полное наименование образовательной организации будет включать как организационно-правовую форму, так и ее тип. Например, муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Школа №___» или учреждения дополнительного образования.

Согласно Федеральному закону от 08.02.1998 N 14-ФЗ "Об обществах с ограниченной ответственностью" общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках. Таким образом, сокращенного у общества с ограниченной ответственностью может и не быть.

Для чего нужно сокращенное название?

Для ряда документов использование более короткого имени удобнее – например, в листе нетрудоспособности удобнее заполнять укороченное наименование. В ряде документов также предполагается указание как на полное, так и на сокращенное.

Следует также помнить, что произвольно сокращать название юридического лица , под которым оно зарегистрировано в едином государственном реестре юридических лиц, нельзя. Указывать в официальных документах, в рекламе, в правоотношениях с партнерами и контрагентами, в отношениях с государственными органами сокращенное название можно только в том случае, если оно закреплено в учредительных документах и, соответственно, в ЕГРЮЛ. Это же правило действует и в отношении локальных нормативных актов.

Особое внимание необходимо уделить наименованию организации, когда идет ее рекламная кампания. Так, использование в рекламе неточных названий (даже путем перестановки слов, нарушения последовательности, неточное воспроизведение заглавных и строчных букв и т.д.) может привести к признанию рекламы недостоверной (так как она вводит в заблуждение потребителей относительно субъекта, оказывающего услуги). А такие действия чреваты штрафами и иными неблагоприятными последствиями.

Сокращение допускается как в организационно-правовой форме: например, общество с ограниченной ответственностью сокращается до ООО, так и в самом наименовании. Например, промышленный банк указывается в полном варианте, а промбанк – в сокращенном.

Секретарям, представителям юридического лица, работникам, имеющим дело с клиентами, единоличному исполнительному органу следует точно знать, какие виды наименования имеет его организация, чтобы верно использовать надлежащий вариант.

1. Юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в единый государственный реестр юридических лиц при государственной регистрации юридического лица.

2. Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности.

3. Юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке.

Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица.

4. В фирменное наименование юридического лица не могут включаться:

1) полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;

(см. текст в предыдущей редакции)

2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления;

(см. текст в предыдущей редакции)

4) полные или сокращенные наименования общественных объединений;

5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.

Фирменное наименование государственного унитарного предприятия может содержать указание на принадлежность такого предприятия соответственно Российской Федерации и субъекту Российской Федерации.

Включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, допускается по разрешению, выдаваемому в порядке , установленном Правительством Российской Федерации.

(см. текст в предыдущей редакции)

В случае отзыва разрешения на включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, юридическое лицо в течение трех месяцев обязано внести соответствующие изменения в свои учредительные документы.

Создавая ООО будущие участники общества всегда задаются вопросом, как назвать свою компанию, как проверить уникальность наименования, можно ли назвать компанию на иностранном языке и как это прописать в уставе и в документах.

Согласно Закону «Об обществах с ограниченной ответственностью» ООО должно иметь полное наименование на русском языке и сокращенное наименование на русском языке, где в полном наименовании необходимо добавлять «Общество с ограниченной ответственностью», а в сокращенном варианте добавлять аббревиатуру «ООО».

Наименование общества на иностранном языке

По желанию можно добавить полное и сокращенное наименование на иностранном языке или языке народов РФ, Закон это позволяет Обществу. Но вы должны понимать, что общество обязано иметь наименование на русском языке, а иностранный только по желанию, то есть нельзя назвать компанию исключительно только на иностранном языке. В случае если вы добавили иностранное наименование, то вы должны знать, что его необходимо прописать в устав и в решение единственного учредителя или в протокол участников, больше иностранное название нигде вами не указывается. В заявление на регистрацию иностранное название не прописывается, а получаемые документы из налоговой, включая два свидетельства и выписку из ЕГРЮЛ не будут содержать иностранное наименование. Поэтому имеет ли смысл использовать наименование на иностранном языке?

В настоящий момент наименование ООО не обязательно должно быть уникальным. Таким образом, можно зарегистрировать ООО с названием, которое уже присутствует в ЕГРЮЛ. (т.е., его носит другое юридическое лицо). Но, важно помнить, что согласно части 3 статьи 1474 Гражданского кодекса использовать наименование схожее с наименование другого юридического лица, которое осуществляет аналогичную деятельность, не допускается.

Как выбрать название ООО

На данный момент при выборе наименования ООО многие сталкиваются с проблемой уникальности названия фирмы, ежедневно по всей России регистрируются тысячи компаний и зарегистрировать уникальное ООО с названием, состоящим из одного слова практически невозможно, большинство уже занято. Поэтому многие выбирают названия компаний состоящее из нескольких слов, к примеру: Производственная Компания Альянс-Трейд Бизнес. В таком случае шансов больше подобрать уникальное название.

Но важно знать, что на данный момент можно использовать неуникальные названия, которые уже присутствуют в ЕГРЮЛ, главное иметь иные виды деятельности, либо различающиеся, не создавать дубликат компании. Согласно части 3 статьи 1474 Гражданского кодекса не допускается использование юридическим лицом фирменного наименования, тождественного фирменному наименованию другого юридического лица или сходного с ним до степени смешения, если указанные юридические лица осуществляют аналогичную деятельность и фирменное наименование второго юридического лица было включено в единый государственный реестр юридических лиц ранее, чем фирменное наименование первого юридического лица.

Запрещается использовать в наименовании ООО слова: Российская Федерация, Россия, Москва, а также и производные от этих слов без получения разрешения и оплаты госпошлины в размере 80 000 рублей.

В случае если вы выбрали наименование ООО, которое уже принадлежит другому юридическому лицу и название зарегистрировано как товарный знак, то вы рискуете стать ответчиком в суде за незаконное использование интеллектуальной собственности.

Требования Гражданского кодекса при выборе фирменного наименования общества

Согласно статье 1473 Гражданского кодекса в фирменное наименование юридического лица не могут включаться:

1) полные или сокращенные официальные наименования Российской Федерации, иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;

2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления;

3) полные или сокращенные наименования международных и межправительственных организаций;

4) полные или сокращенные наименования общественных объединений;

5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.

Использование кавычек, как правильно прописать наименование на русском языке

При выборе наименования и подготавливая документы к регистрации общества необходимо знать, что фирменное наименование общества необходимо указывать в кавычках, а именно:

  • Полное фирменное наименование: Общество с ограниченной ответственностью «Ромашка»
  • Сокращенное фирменное наименование: ООО «Ромашка»

В кавычки заключается наименование общества, если наименование сложное, то можно использовать дополнительную кавычку, пример:

  • ООО «Бизнес Группа «Атлантик»

Также не запрещено первую часть наименования не заключать в кавычки и указать следующим образом:

  • Полное фирменное наименование: Общество с ограниченной ответственностью Косметическая Фирма «Ромашка»
  • Сокращенное фирменное наименование: ООО КФ «Ромашка»

Использование заглавных букв и прописных в наименовании ООО

Во всех учредительных документах, кроме заявления на регистрацию, а именно: устав, решение, протокол и договор наименование можно писать, как заглавными буквами (прописными), так и маленькими (строчными), на ваше усмотрение, можно писать слова слитно и каждое новое слово с большой буквы.

Пример: «Компания ТрейдБизнесПроект» или «Формула Улучшенных Решений «ПРОЕКТ ГРУПП»

Но заявление на регистрацию и полученное свидетельство о постановке на учет будет заполнено прописными буквами.

Как прописать сокращенное наименование ООО

Требования к сокращенным наименованиям общества нет, главное указать сокращенную аббревиатуру ООО, а название можно не сокращать. Если ваше наименование сложное и вы решили указать его сокращенную форму, то сокращать его можно любым вариантом, указывать только заглавные буквы всех слов, частично и т.д. Прописные или строчные не имеют значение.

Как указать наименование на английском языке

Использование иностранного языка при создании ООО не обязательное требование, используется на ваше усмотрение, но если вы все таки решились дополнительно добавить название на английском языке, то необходимо указать полное наименование и сокращенное, аббревиатуру полную и сокращенную также необходимо указывать.

  • Что такое наименование или название ООО;
  • Каким может быть его название;
  • Что такое полное и сокращенное название;
  • На каких языках может быть наименование;
  • Может ли название повторятся или оно должно быть уникальным;
  • Что нельзя (какие слова) включать в название ООО;
  • Может ли наименование быть изменено.

Согласно Закону «Об обществах с ограниченной ответственностью» ООО должно иметь полное наименование на русском языке. Также ООО вправе иметь сокращенное наименование на русском языке.

Также Закон позволяет Обществу с ограниченной ответственностью иметь полное и сокращенное наименование на иностранном языке или языке народов РФ.

Полное наименование ООО должно содержать в себе само наименование и слова «Общество с ограниченной ответственностью». Сокращенное наименование должно содержать аббревиатуру «ООО» и полное или сокращенное название Общества.

В настоящий момент наименование ООО не обязательно должно быть уникальным. Таким образом, можно зарегистрировать ООО с названием, которое уже присутствует в ЕГРЮЛ. (т.е., его носит другое юридическое лицо). Но, важно помнить, что согласно части 3 статьи 1474 Гражданского кодекса использовать наименование схожее с наименование другого юридического лица, которое осуществляет аналогичную деятельность, не допускается.

Статья 1474 - Гражданский кодекс

3. Не допускается использование юридическим лицом фирменного наименования, тождественного фирменному наименованию другого юридического лица или сходного с ним до степени смешения, если указанные юридические лица осуществляют аналогичную деятельность и фирменное наименование второго юридического лица было включено в единый государственный реестр юридических лиц ранее, чем фирменное наименование первого юридического лица.

Выбирая наименование ООО учитывайте, что при совпадении названия вашего ООО с названием другого Вы рискуете стать ответчиком в суде за незаконное использование интеллектуальной собственности. Но, это только в том случае, если выбранное Вами название зарегистрировано как товарный знак, принадлежащий другому юридическому лицу.

Ограничивается использование в наименовании (названии) ООО таких слов как: «Российская Федерация», «Россия», «Москва» и т.п., а также производных от них. Для получения разрешения на использование таких слов и словосочетаний нужно обратиться в Министерство Юстиций .

Статья 1473 - Гражданский кодекс

4. В фирменное наименование юридического лица не могут включаться:

1) полные или сокращенные официальные наименования Российской Федерации, иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;

2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления;

3) полные или сокращенные наименования международных и межправительственных организаций;

4) полные или сокращенные наименования общественных объединений;

5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.

Изменение наименования ООО

Наименование ООО может быть изменено. Для изменения названия ООО Общим собранием участников Общества необходимо принять Решение о смене наименования и оформить его Протоколом. Данный факт (смену названия ООО) необходимо зарегистрировать, т.е.,

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png